Для Фрица Моргена
— Стул — это кусок дерева, на котором можно сидеть. Ружьё — это железная палка, предназначенная для убийства. Вино — это напиток, делающий людей весёлыми. Два — это слово, которое выражает соответствие между множеством предметов и бесконечной последовательностью различимых знаков или звуков. Ну, писать ты один хрен не умеешь, так что только звуков.
Дикарь округлил глаза.
Молодой пират Моисеевич сдвинул треух на затылок и задумался.
— Да, про множество эт я сильно взял. Ты ж и русский-то не очень. Короче, ты про стул понял?
Дикарь закивал головой, приговаривая: «Дададад», что на дикарском наречии означало «Очень хорошо понял».
Молодой пират Моисеевич довольно щелкнул пальцами:
— Вооот, начало хорошее. Тащи сюда стул. Ну, стул, стул, кусок дерева, на котором можно сидеть. Принёс? А нужно два. Чего бусиками трясёшь? Дуй назад, ещё один стул тащи! О! Садись! Один стул — у меня, два стул — у тебя. Два! Понял, нет? Два стула! Два!
Дикарь округлил глаза.
— Как же тебе объяснить, кукла ты окольцованная… Ну, тащи сюда вооон того, что делает людей весёлыми. Да не это, это потом. Ишь, эфиопочка какая… Брось, говорю, у нас тут серьёзное мероприятие, а не бардак. Вина тащи! Пальмового? Какое есть тащи, я вашу карту вин не знаю. Да два стакана захвати. А, туземец, смекать уже стал. У меня в руках — один стакан. Ну, не стакан, какая разница. У тебя в руках — второй стакан. Два стакана! Два! Понял, нет? Ладно, ща. Выпьем, объясню.
Дикарь немедленно выпил и округлил глаза.
Молодой пират Моисеевич достал трубку и начал её раскуривать. Дикарь с интересом посмотрел на Моисеевича и протянул руку к трубке, показывая, что хочет отведать табаку. Моисеевич покачал указательным пальцем у носа дикаря и самодовольно произнёс:
— В носе у тебя ещё не кругло, табак курить. Нужно, чтоб трубок было — две! Два! Понимаешь? У меня трубка — раз, у тебя трубка — два! Но у меня трубка только раз! А два — нет трубки! И поэтому я курю, а ты без табаку сидишь.
Дикарь обиженно сузил глаза.
Молодой пират Моисеевич похлопал его по плечу:
— Ты, браток, не обижайся, а лучше налей-ка ещё по одной. Это тоже будет два. Один раз выпили тогда, и сейчас — два! Понял? Два!
Дикарь несмело произнёс «Один… Два…» и тут же опрокинул обжигающее пойло в свою глотку. Молодой пират Моисеевич протянул ему трубку:
— А ты ничего, смышлёный. Я, кстати, чего думаю… Ту эфиопочку-то как зовут? Хотя, в принципе, какая разница… Сходил бы, что ли, пригласил к нашему столу, а?
Дикарь величественно поднялся со своего стула и отправился в ближайшую хижину, пуская яростные клубы дыма. Вернулся он не один: парочка отлично загоревших девиц обнимала его с двух сторон. Молодой пират Моисеевич едва не проглотил кокосовую косточку, когда одна из девиц улыбнулась ему.
— Два, — сказал дикарь. — Мне — Дада. Тебе — Дайё. Два. Всё честно.
— Дададад, — кое-как разлепил губы молодой пират Моисеевич, — дададад.
На дикарском наречии это означало «Очень хорошо всё понял».
Это простое развитие темы, которую предложил сегодня Фриц Морген в качестве посошка. Особенно не старался, на скорую руку накидал. Примерно по такому же принципу, как на сайте стихи на новости: там тоже важна скорость подачи информации, а рифмы и грамматику и потом поправить можно.